За целта ни трябва DVD филм изтеглен от някой тракер и който няма български субтитри, програмата DVD-lab Pro, DVD плеър за да видим резултата.

Започване с тегленето на филма. Аз използвам руски тракер rutracker. В търсачката пиша Perfect Stranger(Идеаланата непозната с Брус Уилис). Ползвам този тракер, защото има много хубави филми, теглят се по-бързо отколкото от българските, които дори нямат двд филми, а качеството на звука е 5+1, дори ако знаете руски, всички филми имат оригинално озвучаване на руски отново 5+1 аудио.

Като отворим страницата на филма, из нея има описание на видеото. В случая търсим PAL или NTSC, за да знаем при избора на Simple Video в DVD-lab Pro коя от двете опции да изберем.

Преглед на видео файла

След като знаем какво е видеото NTSC или PAL, избираме опциите както на картинката по-долу. При мен видеото е NTSC, избирам същата опция и давам ОК.

Зареждане на видео файла

Идва ред на демуксването. Това е разделянето на видео от аудио потоците. Трябва да има подобен екран, както на картинката. На белия фон се дава десен бутон и се появява тази опция Import...

Зареждане на видео файла

Намирате си къде Ви е двд филма и вижте внимателно избира се VTS_01_1.VOB. Не се избира най-горното, защото това е файла, който зарежда началното меню или видео на самия ДВД филм.

Зареждане на видео файла

След като приключи демуксването на двд филма ще излезе прозорец, в който ще има инфо за демуксването, грешки и т.н. Натиснете ОК. В прозореца, където добавихме по-рано филма ще се появят демукснатите видео и аудио потоци. В случая има два аудио потока. Единия е на английски, а другя на руски. На първия файл, който завършва на .mpv давате десен бутон Insert to Project.... В Movie 1 ще се заредят картинки от видеото.

Добавяне на видео потока към проекта

Зареждане на видео поток в проекта

Правим същото и с другите два файла с разширение .ac3. Съответно аудио потоците ще се появят в проекта Movie 1. Ето и резултата.

заредените видео и аудио потоци в проекта

Идва ред да добавим субтритрите на филма. Трябва да изтеглим такива според битрейта на видеото. Как можем да проверим какви субтитри да търсим. Много е просто. На горната картинка в долния край съм подчертал с червено битрейта на видеото. В случая той е 29.97. Отиваме в някой от българските тракери за субтитри. Може да търсите в някой от тези: subsunacs.net, subs.sab.bz, subsland.com. Проверих за субтитри в сайта, но няма субтитри за този филм с този битрейт.

търсене на субтитри.

След като няма субтитри с този битрейт трябва да ги конвертираме. Няма да давам обяснение как се конвертира. Има такъв урок подобен на тази страница. В него е описано как може да промените формата от един на друг, както и опцията да зададете FPS, какъвто Ви трябва на вас. Общо взето не е кой знае колко сложно.

Цъкнете на Sub1. Ще се появи прозорец, в който трябва да изберете субтитри.

добавяне на субтитри

От Import изберете субтитрите (можете да използвате 5 формата: SUB, SRT, SSA, SON, SST).

добавяне на субтитри

Изберете как да изглеждат.

избиране на шрифт за двд субтитри

От Select Font може да направите тези настройки. При мен субтитрите са екстра.

винаги да тръгват субтитрите при пускане на двд филм

Ако искате субтитрите да тръгват сами, като пуснете филма, трябва да изберете “Set this Subtitle always ON by default”.

винаги да тръгват субтитрите при пускане на двд филм

Когато всички настройки са направени може да натиснете върху бутона за генериране на субтитрите.

генериране на субтитри за двд филм

Напишете някакво име, изберете папка за файла, който ще генерира субтитрите. Ако по време на генерирането излезе прозорец от рода Fix... натиснете ОК, за да се фикснат субтитрите, където трябва.

генериране на субтитри за двд филм

Когато приключат субтитрите вече може да се компилира двд филма. Става сравнително бързо. След като цъкнете на компилиране на DVD, ще се появи друг прозорец от където трябва да изберете папка къде да се компилира ДВД филма.

компилиране на двд филм

компилиране на двд филм

Крайна стъпка. Натисне на бутона Start и изчакайте да се компилира. Става за 15-на минутки зависи от компютъра. После записвате на диск и това е. Ако имате въпроси задавайте ги във формата по-долу.

ГЛАСУВАЙ                
СПОДЕЛЯНЕ
Попитали Буда: Учителю, чух че си много мъдър, научи ме как да помагам на хората? Буда помълчал известно време и му отговорил: За да помагаш, трябва да те има. Не можеш да помагаш, ако не съществуваш...

КОМЕНТАРИ 2

  1. Трябва битрейта на видеото и аудиото да са еднакви, за да не се получава разминаване на картина и звук.

  2. Затруднявам се с добавянето на бг аудио към DVD5 получава се разминаване на Аудио и Видео,въпреки че съм го синхронизирал,като го конвертирам в го добавя като ac3 към dvd5 и нещо не се получава разминаване има,нещо бъркам?

anti spam