Здравейте, сигурно се чудите как по тракерите излизат DVD-та които още ги няма в България и то със BG субтитри. Това става като самите DVD-та са изтеглени/купени извън България... Така стига съм бърборил, а да се захващаме за работа :)
Ръководството се състои от три стъпки!
Нуждаем се от 3 програми:
-
DVD Decrypter - Да вкараме DVD-то в компютъра, като можем да отстраним това онова.
-
DVD-lab PRO RC4 - За вграждане на видео, звук и субтитри.
-
Ifo Update - За ъпдейт на оригиналните IFO файлове.
Създайте 3 папки в устройство в което имате повече от 20 GB свободни, също така трябва дяла да е NTFS, за да могат да се използват файлове над 4 GB.
Стъпка 1 - DVD Decrypter
Сложете дискът към който искате да прибавите субтитрите. Ако ви е на харддиска като Image File, може да го отворите с Daemon Tools. Отворете DVD Decrypter, влезте в Tools, след това изберете “IFO Mode”.
След като направите всичко както е на картинката натиснете OK и отидете на “Mode”, там изберете “IFO”.
В дясно изберете панела с име “Stream Processing”, отметнете “Enable Stream Processing” и посочете “Demux”, както е на картинката.
Сега можете да изберете какво да запазите и какво да махнете, като задължително пак трябва да зададете „Demuxed”.
След това натиснете бутончето за старт.
След като програмата завърши, може да язатворите.
Стъпка 2 - Мултиплексиране на видео, аудио и субтитри с DVD-lab PRO.
Отворете DVD-lab PRO. В прозорчето, което се появява изберете опцията “Simple (Movie Only)”. Не забравяйте да изберете, каква система е оригиналното DVD “NTSC” или “PAL”, след това изберете OK.
В ляво ще видите едно празно бяло място, трябва да натиснете дясно копче на мишката и изберете “Import...”. Вмъкнете вашите видео и аудио файлове.
С дясното копче изберете импортираните файлове и дайте “Insert to Project...”.
Видеото и аудиото автоматично ще се появят в разработка MOVIE 1.
Върху раздела „Chapters” натиснете дясно копче, след което дайте на „Chapters” и после на „Import Chapters...”. Там прибавяте филма и аудиото.
Цъкнете 2 пъти върху раздел „Sub”, ще ви се появи прозорче в което избирате езикът на субтитрите.
След това трябва да отворите субтитрите, които имате (можете да използвате 5 формата: SUB, SRT, SSA, SON, SST).
Изберете как да изглеждат.
Ако сте с формат NTSC изберете “From DF source”, тази опция ще ви направи най-добре синхронизацията.
След като изберете как да ви изглеждат субтитрите, натиснете “Generate Subtitle Stream” и изчакайте докато процесът завърши.
Ако искате субтитрите да тръгват сами, като пуснете филма, трябва да изберете “Set this Subtitle always ON by default”.
И така свършихме с вграждането на самите субтитри, изберете горе от менюто “Project”, “Compile DVD...”.
Запишете нещата в папка Final DVD. Изчакайте да се запише, обикновено това става за 15-20 минути на AMD 2.0 Ghz със 512 MB DDR.
Стъпка 3 - Подновяване на оригиналните IFO файлове може да разгледате тук на тази страница.
As iskam kdjjjsj xnxmo ;+
Всъщност, описанието е доста по-старо от 2 години. Човекът просто е превел на български ето това http://forum.videohelp.com/threads/163978-How-To-Add-Subtitles-to-a-DVD-%28THE-COMPLETE-WORKING-GUIDE%29 което е публикувано още през 2004 г.
Много добро, но за времето си! Не смятате ли, че е необходим ъпдейт по темата? Минали са повече от 2год.от 2009...Освен това програмата DVD-Lab Pro RC4 е некликабилна и не се намира! Моля ви възстановете хубавото know-how! Има и нови начини, които би трябвало да намерят място тук, не мислите ли?! Успех желая! Имате великолепен сайт! Бъдете здрави! С уважение: А.Георгиев
Иване, пурво се ограмоти малко (може да започнеш с БЕЛ 1-12 клас и евентоално информатика, от която определено се нуждаеш!) и чак след това, на коментарите ти ще им се обръща внимание.Ще ти кажа единствено, че, това не са снимки!Останалото дори и да ти го обяснявам, надали ще го разбереш ! П.с. Можеше просто да попиташ защо не виждаш картинките, и да кажеш едно "мерси" на пича, че ти е спестил 1 седмице четене и 3 дена "ровене" в Нета!
Чудесен сайт!
става
Щеше да е добре и ако внимаваш къде качваш снимките защото и 1 не се вижда, а без тях урока не става понеже точно там се показва реално истинският процес на правенето.